بقلم : علي زكريا

انتشر على صفحات فيسبوك وتويتر وفي بعض وسائل الإعلام تصريح منسوب إلى ياسين بونو، حارس مرمى المنتخب المغربي، يرفض فيه الرد على أسئلة الصحفيين خلال المؤتمرات الصحفية في كأس العالم قطر 2022، سوى باللغة العربية فقط، قائلا: “ليست مشكلتي أنكم لا تتحدثون العربية ولم تحضروا مترجمين”.

الحقيقة أن هذا التصريح قديم، ولم يدل به بونو في المؤتمرات الصحفية لمونديال 2022، بل في كأس الأمم الإفريقية الأخيرة الكاميرون، ولم يرفض التحدث مع الصحفيين في كأس العالم باللغة الإنجليزية، بل تحدث في أكثر مناسبة بها وأجرى لقاءات صحفية مستخدما لغات أخرى غير العربية.

بمراجعة المؤتمر الصحفي الذي أعقب فوز المغرب على البرتغال والصعود إلى نصف النهائي، والاستماع إلى كلمة بونو خلاله، لم يأت على لسان حارس المغرب أنه يرفض الرد على أسئلة الصحفيين بغير العربية، رغم أن إجاباته جميعها جاءت بالعربية حتى على الأسئلة التي وجهت له بالإنجليزية.

بينما تظهر أحد اللقاءات التي أجراها بونو للتعقيب على فوزه بجائزة أفضل لاعب بالمباراة، رده على سؤال المراسل باللغة الإنجليزية، إهداء الجائزة إلى زميلة يوسف النصيري، صاحب هدف الفوز على البرتغال.

التصريح المنسوب إلى بونو ليس مفبركة. بالبحث، تبين أن رفض بونو التحدث بغير اللغة العربية خلال أحد المؤتمرات الصحفية، يعود إلى مطلع العام الحالي، ضمن فعاليات بطولة أمم أفريقيا لكرة القدم في الكاميرون.

وقتها رد بونو على سؤال صحفي باللغة العربية، لكن المشرف على الندوة الصحفية طالبه بإعادة جوابه بالإنجليزية أو الفرنسية، لغياب الترجمة الفورية إلى هاتين اللغتين، وهو ما رفضه بونو قائلا: “تلك مشكلتكم ومن الضروري توفير خدمة الترجمة”.

ويذكر أن المنتخب المغربي وصل نصف نهائي كأس العالم فيفا قطر 2022 لملاقاة منتخب فرنسا بعد الفوز علي منتخب البرتغال في الدور ربع النهائي بهدف للاشيء.

"ليست مشكلتي انكم لا تتحدثون العربية..." .. حقيقة تصريح بونو المنسوب له

منتخب المغرب 

This site uses cookies to offer you a better browsing experience. By browsing this website, you agree to our use of cookies.
Verified by MonsterInsights